|
 |
|
|
|
OF ALL THE SHIPS |
|
|
|
Of all the ships the ocean rolls
How many find untimely graves
Piled high by you upon the shoals,
O waves and winds, o winds and waves?
How many a bird that leaves its bower
And o’er the sky in autumn droves
You beat and blindly overpower,
O waves and winds, o winds and waves?
Should easy luck or high endeavour
Be our aim it little saves,
For you pursue our footsteps ever,
O waves and winds, o winds and waves?
Still, it is past our comprehending
What design your song enslaves,
Rolling on until time’s ending,
O waves and winds, o winds and waves?<
Translated by
Corneliu M. Popescu
|
|
| |
|
 |
|
|
 |
|
|
|
DINTRE SUTE DE CATARGE |
|
|
|
Dintre sute de catarge
Care lasa malurile
Cite oare le vor sparge
Vinturile, valurile?
Dintre pasari calatoare,
Ce strabat paminturile,
Cite-o sa le-nece oare
Valurile, vinturile?
De-i goni fie norocul,
Fie idealurile,
Te urmeaza in tot locul
Vinturile, valurile.
Neinteles ramine gindul
Ce-ti strabate cinturile,
Zboara vecinic, inginindu-l
Valurile, vinturile.
1980
Mihail Eminescu
|
|
| |
|
 |
|